夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 対訳 第七章-17

f:id:Soraike123:20200602234031j:plain



グレート・ギャッツビー   第七章-17

「ああ、あなたはあまりにも沢山のことを望みすぎなのよ!」ギャッツビーに向かって叫んだ。「今はあなたを愛しているの。それだけで十分じゃない?過去はどうしようもないんだもの」彼女は力なくすすり泣き始めた。 「前は彼を愛していたのよ--でも、あなたも愛していたわ」

 ギャッツビー は目をパチパチさせた。「僕も愛していただって?」と繰り返した。

「それだって嘘だ 」とトムは残酷に言った。「彼女はお前が生きているかどうかさえ知らなかったんだ。デイジーとオレには、お前が決して知ることのできない、二人とも決して忘れることのできない思い出っていうものがあるのさ」

 その言葉はギャッツビーの身体にこたえたようだった。

「デイジーと2人だけで話し合いたいんです」と言い張った。「彼女は興奮していますし...

「二人きりになったとしてもトムを愛した事がないとは 言えないわ」彼女は哀れな声で認めた 。「それは正しくないもの」

「もちろんそうだ とも」トムが同意した。

 彼女は夫の方を向いた。

「まるで自分に関係ある事みたいに言うじゃない」

「もちろん大事なことだ。これからはお前を大切にするよ」

「君はわかってない」ギャッツビーが少し慌てて言った。「これ以上彼女の世話をする必要はありませんよ」

「オレがか?」トムは目を大きく見開いてあざ笑った。彼は今、落ち着きを取り戻していた。「それはなぜだい?」

「デイジーは君の元を去るからです」

「バカげた事を」

「もう別れる」彼女は精一杯の勇気を振り絞って言った。

「彼女はオレからは離れんよ!」トムの言葉が突然ギャッツビーの頭にのしかかってきた。「嫁さんに指輪を買うにも人から何か盗まなきゃならん詐欺師のためにな」

「もういい加減にして!」デイジーが叫んだ。「お願いだからここを出ましょうよ」

「お前は一体何者なんだ?」トムが怒りだした。「マイヤー・ウルフシェイムとつるんでいる連中の仲間だろう。それだけはわかっているんだ。お前の素行を少し調べてみたが、 明日もっと詳しく調べてやる」

「君、それについてはご自由に」 ギャッツビー は動じなかった。

 

 

"Oh, you want too much!" she cried to Gatsby. "I love you now--isn't that enough? I can't help what's past." She began to sob helplessly. "I did love him once--but I loved you too."

Gatsby's eyes opened and closed.

"You loved me too?" he repeated.

"Even that's a lie," said Tom savagely. "She didn't know you were alive. Why,--there're things between Daisy and me that you'll never know, things that neither of us can ever forget."

The words seemed to bite physically into Gatsby.

"I want to speak to Daisy alone," he insisted. "She's all excited now----"

"Even alone I can't say I never loved Tom," she admitted in a pitiful voice. "It wouldn't be true."

"Of course it wouldn't," agreed Tom.

She turned to her husband.

"As if it mattered to you," she said.

"Of course it matters. I'm going to take better care of you from now on."

"You don't understand," said Gatsby, with a touch of panic. "You're not going to take care of her any more."

"I'm not?" Tom opened his eyes wide and laughed. He could afford to control himself now. "Why's that?"

"Daisy's leaving you."

"Nonsense."

"I am, though," she said with a visible effort.

"She's not leaving me!" Tom's words suddenly leaned down over Gatsby. "Certainly not for a common swindler who'd have to steal the ring he put on her finger."

"I won't stand this!" cried Daisy. "Oh, please let's get out."

"Who are you, anyhow?" broke out Tom. "You're one of that bunch that hangs around with Meyer Wolfshiem--that much I happen to know. I've made a little investigation into your affairs--and I'll carry it further tomorrow."

"You can suit yourself about that, old sport." said Gatsby steadily.