夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

対訳 ベンジャミン・バトンの奇妙な実態 1-2 THE CURIOUS CASE OF BENJAMIN BUTTON

f:id:Soraike123:20200828144830j:plain

   これから何が起こったかをお話しするので、 ご自分で判断していただきたい。

 

 

 ロジャー・バトン一家は、興隆以前のボルチモアにおいて社会的にも経済的にも 誰もが羨やむ地位にあった 。有名な一族の親戚であり、南部連合の大部分を占める 大貴族の一員としての 誰もが一目置く権利を誇っていた。子供を授かるという魅力的な古い習慣を初めて経験することになったバトン氏は、当然ながら緊張していた。そのため、できるならば男の子であって、バトン氏自身が「カフ」という名で4年間知られていたコネチカット州にあるイェール大学への入学を希望していたのである。

 

 

I shall tell you what occurred, and let you judge for yourself.

 

The Roger Buttons held an enviable position, both social and financial, in ante-bellum Baltimore. They were related to the This Family and the That Family, which, as every Southerner knew, entitled them to membership in that enormous peerage which largely populated the Confederacy. This was their first experience with the charming old custom of having babies—Mr. Button was naturally nervous. He hoped it would be a boy so that he could be sent to Yale College in Connecticut, at which institution Mr. Button himself had been known for four years by the somewhat obvious nickname of "Cuff.”