オーストラリアのワクチン接種状況を英語で読む
It looks like they'll hit 110% vaccinated by the end of the month
— 🐀💧🔥 Glenn Gibson (@sszinglehead) October 12, 2021
オーストラリアの首都であるキャンベラがコロナワクチン接種率世界一の都市になるらしいという報道を受けてのスレ。
「ワクチン接種率が110パーセントを達成する」と日本語では言いがちだけど、英語では "they'll hit 110%vaccinated" と表現してる。動詞は hit に注目。reach より躍動感がある。
ジョークがあまりにもひねりがなさすぎてごめんね😅😅😅
“But Canberra, often dismissed [by @AmyRemeikis] as Australia’s most boring city ...” #auspol 💉💉 https://t.co/dPXGDh5cxx
— Katharine Murphy (@murpharoo) October 12, 2021
こちらは上のツイートが参照しているもの。このツイートにキャンベラが世界一ワクチン接種率の高い都市になる見込みという新聞記事が添付されている。
この dismissed の使い方、覚えた方がいいかも。"the dismissed city" で「不人気の都市」って感じか。
日本人の友人をキャンベラに連れて行った時、一番の繁華街を見て「え、これで終わり??」と言っていたので、「首都」を期待して初めて行った人にはショックかもしれない。