夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

対訳 ベンジャミン・バトンの奇妙な実態 7-1 THE CURIOUS CASE OF BENJAMIN BUTTON

f:id:Soraike123:20220112100536j:image

少なくともある点では、ヒルデガルド・モンクリーフの友人たちは間違っていた。金物卸売業は、驚くほど繁盛したのだ。1880年にベンジャミン・バトンが結婚してから1895年に父親が引退するまでの15年間で、家財は倍増し、それはこの会社の若いメンバーの活躍によるところが大きかった。

ボルチモアが、だんだんとこの夫婦を認めるようになっていったのはいうまでもない。モンクリーフ将軍も、9つの出版社に断られた『南北戦争史』20巻を出版する資金を、娘婿のベンジャミンから得て、ついに和解した。

ベンジャミン自身にも、15年の間にさまざまな変化があった。血管を勢いよく血が巡り、活力がみなぎってくるように思えた。朝起きて、にぎやかで日当たりのよい通りを軽い足取りで歩き、金槌や釘の箱の出荷に、労苦を惜しまず働くことが楽しくなり始めた。

1890年には、ビジネスの常識をひっくり返してみせた。釘を出荷する箱を閉じるための釘は、すべて荷送人側の負担とするべきであると主張し、フォッシル最高裁長官の承認を受けて、この提案は法令となり、金物卸売業者のロジャー・ボタン商会は毎年600本以上の釘を節約することができるようになったのである。

 

VII

In one particular, at least, the friends of Hildegarde Moncrief were mistaken. The wholesale hardware business prospered amazingly. In the fifteen years between Benjamin Button’s marriage in 1880 and his father’s retirement in 1895, the family fortune was doubled—and this was due largely to the younger member of the firm.

Needless to say, Baltimore eventually received the couple to its bosom. Even old General Moncrief became reconciled to his son-in-law when Benjamin gave him the money to bring out his History of the Civil War in twenty volumes, which had been refused by nine prominent publishers.

In Benjamin himself fifteen years had wrought many changes. It seemed to him that the blood flowed with new vigour through his veins. It began to be a pleasure to rise in the morning, to walk with an active step along the busy, sunny street, to work untiringly with his shipments of hammers and his cargoes of nails. It was in 1890 that he executed his famous business coup: he brought up the suggestion that all nails used in nailing up the boxes in which nails are shipped are the property of the shippee, a proposal which became a statute, was approved by Chief Justice Fossile, and saved Roger Button and Company, Wholesale Hardware, more than six hundred nails every year.