夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

対訳 ベンジャミン・バトンの奇妙な実態 4-2 THE CURIOUS CASE OF BENJAMIN BUTTON

入学して3日目に、大学の学生課担当であるハート氏から、オフィスに来てスケジュールを調整するようにとの連絡があった。鏡を見たベンジャミンは、自分の髪を茶色に染め直さなければならないと思った。不安な気持ちで洗面台の戸棚をのぞいたが、染料のボトルはそこに無かった。そういえば、前日にボトルを空にして捨てていたことを思い出した。

彼はピンチに陥った。あと5分で学生課に行かなければならないのだ。仕方がないが、そのままで行くしかなかった。彼は出かけて行った。

「おはようございます」学生課担当者は礼儀正しく言った。「息子さんのことでいらしたのですね」

「実は私の名前はバトン...」ベンジャミンが言いかけたがハート氏が遮った。

「お会いできて光栄です、バトンさん。もうすぐ息子さんが来られますよ」

「それが僕です!」ベンジャミンは叫んだ 「僕が新入生なんです」

「えっ!」

「僕は一年生です」

「ご冗談でしょう」

「冗談だなんてとんでもない」


On the third day following his matriculation he received a notification from Mr. Hart, the college registrar, to call at his office and arrange his schedule. Benjamin, glancing in the mirror, decided that his hair needed a new application of its brown dye, but an anxious inspection of his bureau drawer disclosed that the dye bottle was not there. Then he remembered—he had emptied it the day before and thrown it away.

He was in a dilemma. He was due at the registrar’s in five minutes. There seemed to be no help for it—he must go as he was. He did.

“Good-morning,” said the registrar politely. “You’ve come to inquire about your son.”

“Why, as a matter of fact, my name’s Button——” began Benjamin, but Mr. Hart cut him off.

“I’m very glad to meet you, Mr. Button. I’m expecting your son here any minute.”

“That’s me!” burst out Benjamin. “I’m a freshman.”

“What!”

“I’m a freshman.”

“Surely you’re joking.”

“Not at all.”