夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 第六章-3 コーディの顛末

f:id:Soraike123:20200525175032j:plain

グレート・ギャッツビー  第六章-3

 その数カ月前に、将来の栄光へと誘う本能に導かれて、ミネソタ州南部にあるルーテル派の小さなセント・オラフ大学に入学した。彼はそこに2週間しかいなかった。運命の太鼓の音にも、運命そのものにも、許しがたい程無関心な大学に落胆したし、学費免除の代わりに就いた用務員の仕事も軽蔑していた。その後、彼はスペリオル湖に戻り、ダン・コーディのヨットが岸の浅瀬に停泊するその時まで、やれる仕事を探していたのだった。

 

 コーディは当時50歳で、ネバダの銀山やユーコン川の金脈を始め、1875年よりあらゆる金属を掘り当てて財を築いた人物だった。モンタナの銅の取引で何度も億万の金を稼いだ彼は、肉体的には逞しかったものの、心が軟弱になりかけていた。それを嗅ぎつけて何人もの女が、彼から金を搾り取ろうとした。新聞記者のエラ・ケイが、マントノン夫人(ルイ14世の二番目の妻)の役割を演じて彼の弱みにつけ込んで、ヨットで海に送り出したという芳しくない顛末は、1902年当時の新聞等で報道されて周知の事実であった。そして、リトル・ガール岸でジェームズ・ギャッツの運命の人になるまでの5年間、人で賑わう海岸沿いに航海を続けていたのだった。

 

An instinct toward his future glory had led him, some months before, to the small Lutheran college of St. Olaf in southern Minnesota. He stayed there two weeks, dismayed at its ferocious indifference to the drums of his destiny, to destiny itself, and despising the janitor's work with which he was to pay his way through. Then he drifted back to Lake Superior, and he was still searching for something to do on the day that Dan Cody's yacht dropped anchor in the shallows along shore.

Cody was fifty years old then, a product of the Nevada silver fields, of the Yukon, of every rush for metal since Seventy-five. The transactions in Montana copper that made him many times a millionaire found him physically robust but on the verge of soft-mindedness, and, suspecting this an infinite number of women tried to separate him from his money. The none too savory ramifications by which Ella Kaye, the newspaper woman, played Madame de Maintenon to his weakness and sent him to sea in a yacht, were common knowledge to the turgid journalism of 1902. He had been coasting along all too hospitable shores for five years when he turned up as James Gatz's destiny at Little Girl Bay.