夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 対訳 第七章-14

f:id:Soraike123:20200602175535j:plain



グレート・ギャッツビー   第七章-14

「落ち着けだって!」トムは信じられないと言うように繰り返した。「最近は、どこからともなく来た誰でもないヤツに奥さんを寝取られるってのが流行ってるようだな? ヘン、それがいいって言うんなら、オレは手を引くさ。. . . 家族生活や家族制度をバカにすることから始めて、次は全てを放り投げて、 白人と黒人が結婚するようになるんだな」

 自分の言葉にのぼせ上がり、自分が文明最後の砦になっているのに気づいた。

「ここにいるのはみんな白人よ」 ジョーダンがつぶやいた。

「わかってる、オレは人気者ではないさ。大きなパーティーなどは開かない。しかし、最近は、家を豚小屋にしないと友達が作れないようだな」

 みんなと同じようにオレも腹が立てていたが、彼が口を開くたびに笑いたくもなった。自分の事を棚に上げて、知ったかぶりで他人を責める変わり身の早さはお見事だよ。

「ここでお話ししないといけない事があるんですよ、君」ギャッツビーが話し出したが、デイジーが彼の意図を察知した。

「お願いだからやめて!」彼女はいたたまれなくなって口を挟んだ。「お願いだから、みんな家に帰ろうよ。みんなで帰ろう」

「それはいい考えだ」オレは立ち上がった 「さあ、行こうぜ、トム 。誰も飲みたくないんだ」

「オレはギャッツビーさんの話を聞きたい」

「奥さんは君を愛してない 」とギャッツビーが言った 「愛したこともない。彼女は僕を愛している」

「気でも狂ったのか?」トムが叫んだ。

 ギャッツビーは興奮して立ち上がった。「彼女は君を愛したことはない」彼は叫んだ。「君と結婚したのは、僕が貧しくて待っていられなかったからだ。それはひどい間違いだったが、心の中では僕以外に誰も愛したことはないんだ!」

 この時点でジョーダンとオレは出て行こうとしたが、トムとギャッツビー が代わる代わる残るように言った。まるで二人とも何も隠すことがないかのように、二人の感情の暴露を見守っているのが特権だとでも言うように。

 

 

"Self control!" repeated Tom incredulously. "I suppose the latest thing is to sit back and let Mr. Nobody from Nowhere make love to your wife. Well, if that's the idea you can count me out. . . . Nowadays people begin by sneering at family life and family institutions and next they'll throw everything overboard and have intermarriage between black and white."

Flushed with his impassioned gibberish he saw himself standing alone on the last barrier of civilization.

"We're all white here," murmured Jordan.

"I know I'm not very popular. I don't give big parties. I suppose you've got to make your house into a pigsty in order to have any friends--in the modern world."

Angry as I was, as we all were, I was tempted to laugh whenever he opened his mouth. The transition from libertine to prig was so complete.

"I've got something to tell you, old sport,----" began Gatsby. But Daisy guessed at his intention.

"Please don't!" she interrupted helplessly. "Please let's all go home. Why don't we all go home?"

"That's a good idea." I got up. "Come on, Tom. Nobody wants a drink."

"I want to know what Mr. Gatsby has to tell me."

"Your wife doesn't love you," said Gatsby. "She's never loved you. She loves me."

"You must be crazy!" exclaimed Tom automatically.

Gatsby sprang to his feet, vivid with excitement.

"She never loved you, do you hear?" he cried. "She only married you because I was poor and she was tired of waiting for me. It was a terrible mistake, but in her heart she never loved any one except me!"

At this point Jordan and I tried to go but Tom and Gatsby insisted with competitive firmness that we remain--as though neither of them had anything to conceal and it would be a privilege to partake vicariously of their emotions.