夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 第四章-2 客人リスト イーストエッグ編

f:id:Soraike123:20200515144447j:plain

グレート・ギャッツビー 第四章-2

 イーストエッグからの来訪者は以下の通り。チェスター・ベッカー夫妻とリーチ夫妻。イェール大学でオレの知り合いになったバンセンという男。そして去年の夏、メイン州で溺死したウエブスター・シベット博士。ホーンビーム夫妻、ウィリー・ヴォルテール夫妻、いつも隅っこに集まってはヤギのように鼻を鳴らして近寄ってくる者には誰にでも声をかけていたブラックバックという名の一族。イスメイズ夫妻とクライスティ夫妻(というかヒューバート・アウアーバッハとクライスティ氏の妻)。ある冬の午後、理由もなく髪の毛が綿のように白くなったと言われたエドガー・ビーバー。

 クラレンス・エンダイブは イースト・エッグ出身だったと記憶している。彼は一度だけ白いニッカーボッカーズを履いてやって来て、庭でエティという名の酔っ払いと喧嘩していた。島の奥地からは、チードル夫妻、O.R.P.シュレイダー夫妻、ジョージア州のストーンウォール・ジャクソン・エイブラムス夫妻、フィッシュガード夫妻、リプリー・スネル夫妻が来ていた。スネルは刑務所に行く3日前にはそこにいたが、砂利道で酔っ払って寝てしまい、ユリシーズ・スウェット夫人の車が彼の右手を轢いてしまった。ダンシー夫妻の他にも、60歳を過ぎたS.B.ホワイトベイト、モーリス・A.フリンク、ハンマーヘッド夫妻、タバコ輸入業者のベルーガとその娘たちも来ていた。

 

Chapter 4-2

From East Egg, then, came the Chester Beckers and the Leeches and a man named Bunsen whom I knew at Yale and Doctor Webster Civet who was drowned last summer up in Maine. And the Hornbeams and the Willie Voltaires and a whole clan named Blackbuck who always gathered in a corner and flipped up their noses like goats at whosoever came near. And the Ismays and the Chrysties (or rather Hubert Auerbach and Mr. Chrystie's wife) and Edgar Beaver, whose hair they say turned cotton-white one winter afternoon for no good reason at all.

Clarence Endive was from East Egg, as I remember. He came only once, in white knickerbockers, and had a fight with a bum named Etty in the garden. From farther out on the Island came the Cheadles and the O. R. P. Schraeders and the Stonewall Jackson Abrams of Georgia and the Fishguards and the Ripley Snells. Snell was there three days before he went to the penitentiary, so drunk out on the gravel drive that Mrs. Ulysses Swett's automobile ran over his right hand. The Dancies came too and S. B. Whitebait, who was well over sixty, and Maurice A. Flink and the Hammerheads and Beluga the tobacco importer and Beluga's girls.