夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 第四章-13 最高にキミ悪いカフス😱😱😱

 

f:id:Soraike123:20200517185443j:plain

グレート・ギャッツビー 第四章-13

「ねぇ、君」

 ギャッツビー がオレの方に乗り出してきた。

「僕は車の中で君を少し怒らせたような気がするんですが」

 あの微笑みだった。でも今回はオレも負けてはいられなかった。

「隠し事が嫌いなんです」

 オレは言ってやった。

「なんで、もっと簡単にオレにどうして欲しいか言ってくれないんですか。なんで、そこでベイカーさんが出てくるんですか」

「隠し事は何もありませんよ」

 オレをなだめるように言った。

「ベイカーさんは一流のスポーツウーマンですから、間違ったことはしませんよ」

 突然、時計を見て飛び上がるとウルフシェイム氏とオレをテーブルに残して急いで部屋から出て行ってしまった。

「電話をかけないといけないんじゃ」

 ウルフシェイム氏が目で追いながら言った。

「なかなかいい男だろう。見かけもいいし、立派な紳士だ」

「ええ」

「あれはオッグスフォードを出とるんじゃよ」

「ああ!」

「イギリスのオッグスフォード・カレッジに行ったんじゃ。オッグスフォード・カレッジは知っとるかの」

「聞いたことはあります」

「世界でも最も有名な大学じゃな」

「ギャッツビー を長らくご存知なんですか?」

 オレは聞き返した。

「ここ数年じゃ」

 彼はうれしそうに答えた。

「戦争が終わってすぐに知り合ったんじゃよ。小一時間も話してから、生まれも卑しくない紳士とわかったよ。ワシは、こういう紳士ならおふくろや女兄弟に紹介したいもんだと思ったね」

 そこで話を止めた。

「さっきからワシのカフスボタンを見ておるようじゃが」

 オレはそれまで全く注意を払ってはいなかったけど、言われて初めて見てみた。それは象牙でできたどこかで見たようなものだった。

「最高級の標本でな、人間の臼歯じゃよ」と教えてくれた。

「えっと、アクセサリーにしては面白いですね」

 オレはギョッとして答えた。

「そうじゃろ」

 シャツの袖をコートの中に入れ込んだ。

「なぁ、ギャッツビーは女はしっかり選ぶんじゃ。友人の奥さんに手を出したりはせんよ」

 

Chapter 4-13

"Look here, old sport," said Gatsby, leaning toward me, "I'm afraid I made you a little angry this morning in the car."

There was the smile again, but this time I held out against it.

"I don't like mysteries," I answered. "And I don't understand why you won't come out frankly and tell me what you want. Why has it all got to come through Miss Baker?"

"Oh, it's nothing underhand," he assured me. "Miss Baker's a great sportswoman, you know, and she'd never do anything that wasn't all right."

Suddenly he looked at his watch, jumped up and hurried from the room leaving me with Mr. Wolfshiem at the table.

"He has to telephone," said Mr. Wolfshiem, following him with his eyes. "Fine fellow, isn't he? Handsome to look at and a perfect gentleman."

"Yes."

"He's an Oggsford man."

"Oh!"

"He went to Oggsford College in England. You know Oggsford College?"

"I've heard of it."

"It's one of the most famous colleges in the world."

"Have you known Gatsby for a long time?" I inquired.

"Several years," he answered in a gratified way. "I made the pleasure of his acquaintance just after the war. But I knew I had discovered a man of fine breeding after I talked with him an hour. I said to myself: 'There's the kind of man you'd like to take home and introduce to your mother and sister.' " He paused. "I see you're looking at my cuff buttons."

I hadn't been looking at them, but I did now. They were composed of oddly familiar pieces of ivory.

"Finest specimens of human molars," he informed me.

"Well!" I inspected them. "That's a very interesting idea."

"Yeah." He flipped his sleeves up under his coat. "Yeah, Gatsby's very careful about women. He would never so much as look at a friend's wife."