夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

使える英語 スティーブ・ジョブズのスピーチ 8

youtu.be

 

ジョブズさん、奇跡の大逆転。でもその裏側に自分を信じる強い信念と努力があったんだと思う。

 

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the world’s first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple’s current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don’t lose faith. I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You’ve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle. As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don’t settle.

 

 

I started a company 

会社を立ち上げた

 

fell in love with an amazing woman

素敵な女性と恋に落ちた

amazing って便利な形容詞で nice とかより洗練して聞こえる

 

In a remarkable turn of events, 

どんでん返しが起こった

 

It was awful tasting medicine, 

苦い薬だった

すごくイヤな という意味で awful は便利な言葉

medicine は数えられないことに注意

 

Sometimes life hits you in the head with a brick.

人生では思わぬ時に襲撃されることがある

ちょっと変な訳だけど何て訳せばいいかな?

 

I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did

自分を前へと進めてくれたものは自分がやってきたことへの愛だったと確信している

 

If you haven’t found it yet, keep looking. 

もし見つけていないなら、探し回れ

 

Don’t settle

安住するな

 

〈だいたいの訳〉

その後の5年間で、私はNeXTという会社を立ち上げ、ピクサーという別の会社を立ち上げ、後に妻となる素晴らしい女性と恋に落ちました。ピクサーは、世界初のコンピュータアニメーション長編映画「トイ・ストーリー」を制作し、現在では世界で最も成功しているアニメーションスタジオとなっています。思わぬことに、アップル社はNeXT社を買収し、私はアップル社に戻りました。そして、NeXT社で開発した技術は、アップル社の現在の大改革の中心となっています。そして、ローリーンと私には素晴らしい家族ができました。

 

もし、私がアップル社を解雇されていなかったら、このようなことは起こらなかったと思います。それは苦い薬でしたが、患者には必要だったのでしょう。人生には突然レンガで頭を殴られるような事故に逢うことがあります。それでも信念を失わないでください。私が続けてこられたのは、自分の仕事を愛していたからだと確信しています。自分の好きなことを見つけなければなりません。そしてそれは、あなたの仕事に対しても、あなたの恋人に対しても同じです。仕事は人生の大部分を占めるものですから、本当に満足するためには、自分が素晴らしいと思う仕事をするしかありません。そして、素晴らしい仕事をするための唯一の方法は、自分の仕事を愛することです。まだ見つけていないのであれば、探し続けてください。妥協しないでください。すべての心の問題と同じように、それを見つけたときにわかるでしょう。そして、素晴らしい関係がそうあるように、年を重ねるごとにどんどん良くなっていくものです。だから、見つかるまで探し続けてください。安住していてはいけません。