夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

ギャッツビー 時代の流行歌

グレート・ギャッツビー  の五章の最後に当時の流行歌、「楽しいよね?」が出てくる。1921年の曲。ギャッツビー の時代は大恐慌の前のはずなのにこんなにも庶民は苦しかったんだ。。。20年代にひたれるのでお時間がおありでしたらお聞きください。(ひたりたくないかも😱🙄😱)

英語歌詞の下に日本語訳があります。

 

https://youtu.be/y041-eT6QrI

 

AIN'T WE GOT FUN?

(Richard A. Whiting / Gus Kahn / Ray Egan)

 

Bill collectors gather 'round and rather

Haunt the cottage next door

Men the grocer and butcher sent

Men who call for the rent

But within a happy chappy

And his bride of only a year

Seem to be so cheerful, here's an earful

Of the chatter you hear

 

Ev'ry morning, ev'ry evening

Ain't we got fun?

Not much money, Oh, but honey

Ain't we got fun?

The rent's unpaid dear

We haven't a bus

But smiles were made dear

For people like us

 

In the winter in the Summer

Don't we have fun

Times are bum and getting bummer

Still we have fun

There's nothing surer

The rich get rich and the poor get children

In the meantime, in between time

Ain't we got fun?

 

Just to make their trouble nearly double

Something happened last night

To their chimney a gray bird came

Mister Stork is his name

And I'll bet two pins, a pair of twins

Just happened in with the bird

Still they're very gay and merry

Just at dawning I heard

 

Ev'ry morning, ev'ry evening

Don't we have fun

Twins and cares, dear, come in pairs, dear

Don't we have fun

We've only started

As mommer and pop

Are we downhearted

I'll say that we're not

 

Landlords mad and getting madder

Ain't we got fun?

Times are so bad and getting badder

Still we have fun

There's nothing surer

The rich get rich and the poor get laid off

In the meantime, in between time

Ain't we got fun?

 

When the man who sold 'em carpets told 'em

He would take them away

They said, "Wonderful, here's our chance

Take them up and we'll dance"

And when burglars came and robbed them

Taking all their silver, they say

Hubby yelled, "We're famous, for they'll name us

In the pepers today

 

Night or daytime, it's all playtime

Ain't we got fun?

Hot or cold days, any old days

Ain't we got fun

If Wifey wishes

To go to a play

Don't wash the dishes

Just throw them away

 

Streetcar seats are awful narrow

Ain't we got fun?

They won't smash up our Pierce Arrow

We ain't got none

They've cut my wages

But my income tax will be so much smaller

When I'm laid off, I'll be paid off

Ain't we got fun?

 

https://lyricsplayground.com/alpha/songs/a/aintwegotfun.html

 

借金取りが集まって

隣の家を襲うんだ

雑貨屋と肉屋からも取り立てられ

家賃だって請求される

だけどとっても幸せさ

主人は嫁を取ってまだ一年

はしゃいだおしゃべりが嫌ってほど

聞こえてくる

 

朝になっても

夜になっても

楽しいよね?

金は大して無いけどね

楽しいよね?

家賃は未払いだし

バスなんて持ってないけど

笑顔が癒してくれる

私たちみたいな人間を

 

夏も冬も

楽しいよね?

時代は不景気でますますひどくなる

それでもやっぱり楽しみがある

これ以上確かなのものはない

金持ちはいっそう金持ちに、貧乏人は子だくさんに

その間に、時の合間に

楽しいよね?

 

もっと彼らを困らすために

昨夜起こったことがある

煙突に灰色の鳥がやって来た

コウノトリって名前さ

ピンを二本賭けるね、産まれるのは双子だって

ちょうど鳥が授けてくれた

それでも彼らは明るくて陽気

ちょうど夜明けに私は知った

 

毎朝毎晩

楽しいよね?

双子と子育てが一遍に来て

楽しいよね?

まだ子育てが始まったばかりで

新米ママとパパが

落ち込んでるかって?

全然だね

 

大家さんは怒り、ますます狂ってく

楽しいよね?

時代は不景気でいっそう悪くなる

それでも私たちには楽しみがある

これ以上のものはない

金持ちはいっそう金持ちに、貧乏人は仕事を失う

その間に、時の合間に

楽しいよね?

 

絨毯を売ってた人から聞いた

借金の形に全部取るぞと言うと

彼らは言った 「素晴らしい、これはチャンスだ

全部もって行け、私たちは踊るから」

強盗に入られて

銀を全部盗まれたら

主人は叫ぶ

「これで有名になれる、オレ達の名前が載るぞ」

今日の新聞にね

 

夜も昼間も、全部遊びの時間

楽しいよね?

暑くても寒くても 、どんな日でも

楽しいよね?

もし妻が望むなら

お芝居に行きたいって

洗い物なんかやめてしまえ

捨ててしまえばいいんだよ

 

路面電車の座席がひどく狭い

楽しいよね?

ピアースアロー(高級車)にぶつけられる事もない

だって持ってないんだもん

給料が減らされた

だけど所得税が減るんだし

解雇されたら税金は帳消し

楽しいよね?