夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 対訳 第二章-3

 

f:id:Soraike123:20191202235017j:plain

グレート・ギャッツビー 第二章-3

 彼が愛人を作っていることは、彼を知っている連中の間で知れ渡っていた。愛人を連れて人気のレストランに入り、彼女をテーブルに残したまま店の中を歩き回り、誰彼ともなく話しかけたのが気に触ると言っていたヤツもいた。

 オレはどんな女か見てみたい気持ちもあったけど、会いたいとは思わなかった。だけど、会ってしまったのだ。ある日の午後、トムと一緒に電車に乗ってニューヨークに向かった。電車が灰の谷で止まると、トムは車両から飛び降り、オレのひじをつかんで有無を言わせず車両からひっぱり降ろした。

 

「降りるんだ!」トムはきっぱりと言った。

「オレの女に会ってもらいたいんでね」

 たぶんトムはランチでもたらふく食べてご機嫌だったようで、暴力まがいの方法をとってまでもオレを同伴させようとしていた。それに傲慢にも、日曜の午後はどうせオレも暇なんだろうと決めてかかってたし。

 

Chapter 2-3

The fact that he had one was insisted upon wherever he was known. His acquaintances resented the fact that he turned up in popular restaurants with her and, leaving her at a table, sauntered about, chatting with whomsoever he knew. Though I was curious to see her I had no desire to meet her--but I did. I went up to New York with Tom on the train one afternoon and when we stopped by the ashheaps he jumped to his feet and taking hold of my elbow literally forced me from the car.

"We're getting off!" he insisted. "I want you to meet my girl."

I think he'd tanked up a good deal at luncheon and his determination to have my company bordered on violence. The supercilious assumption was that on Sunday afternoon I had nothing better to do.