夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 対訳 第二章-8 キュートな子犬にお手上げ🤷‍♂️

f:id:Soraike123:20191207085838j:plain

 

グレート・ギャッツビー 第二章-8

「あの犬が一匹欲しいの」

彼女は熱心に言った。

「家に一匹欲しいのよ。飼うんなら、犬よね」

オレ達は、ロックフェラーにちょっと似ていて笑える白髪まじりのおじいさんのところまで車をバックさせた。

 おじいさんが首から下げているかごには、何の種類かわからない生まれたばかりの子犬が十匹ほどうずくまっていた。

「何の種類の犬なの?」

 おじいさんがタクシー乗り場まで来ると、ウイルソン夫人が勢いこんで尋ねた。

「色々ですな。どんなのがお望みで?」

「警察犬みたいなのが欲しいのよ。でもないでしょう?」

 老人はかごをけげんそうに覗き込むと、手を突っ込み、子犬の首根っこを掴んでぶら下げると、バタバタ暴れた。

「それは警察犬じゃないな」

トムが言った。

「はい、警察犬じゃありませんが。。。」

 声に落胆をにじませて男は言った。

「まぁエアデールテリアってところです」

男は茶色いタオルのような背中を撫でた。

「こいつの毛並みを見てください。見事なもんでしょう。風邪をひいたりして手を焼くこともないタイプですよ」

「かわいいわね」

 ウイルソン夫人が声を上げた。

「いくらなの?」

「その犬ですか?」

 老人は自慢げな様子で子犬を見た。

10ドルです」

  まぁいくらかエアデールの血が入ってるんだろうけど、足が真っ白な、エアデールもどきが手渡されて、ウイルソン夫人の膝に収まった。ウイルソン夫人は、天候に強いフサフサした子犬の毛並みを撫でて大喜びだった。

「この子は男の子?それとも女の子?」

ウイルソン夫人は可愛らしく尋ねた。

「その犬ですか?その子はオスですね」

「メスさ」

トムはきっぱり言った。

「ほら、金だ。これで犬をもう十匹買うがいいさ」

 オレ達は5番街を走った。牧歌的な柔らかい温かな日差しが注ぐ夏の午後で、街角に真っ白いひつじの群れが現れても驚かなかっただろう。

「待ってくれ」

オレは言った。

「ここでお暇させてくれよ」

「ダメだな」

トムがきっぱり言った。

「アパートに来ないとマートルが残念がるぜ。そうだろ、マートル?」

「一緒に来てよ」

 マートルも誘ってきた。

「妹のキャサリンに電話するわ。妹を知ってる人はみんな、きれいだって言うのよ」

「ぜひお邪魔したいけど、でも。。。」

 

Chapter 2-8

"I want to get one of those dogs," she said earnestly. "I want to get one for the apartment. They're nice to have--a dog."

We backed up to a grey old man who bore an absurd resemblance to John D. Rockefeller. In a basket, swung from his neck, cowered a dozen very recent puppies of an indeterminate breed.

"What kind are they?" asked Mrs. Wilson eagerly as he came to the taxi-window.

"All kinds. What kind do you want, lady?"

"I'd like to get one of those police dogs; I don't suppose you got that kind?"

The man peered doubtfully into the basket, plunged in his hand and drew one up, wriggling, by the back of the neck.

"That's no police dog," said Tom.

"No, it's not exactly a police dog," said the man with disappointment in his voice. "It's more of an airedale." He passed his hand over the brown wash-rag of a back. "Look at that coat. Some coat. That's a dog that'll never bother you with catching cold."

"I think it's cute," said Mrs. Wilson enthusiastically. "How much is it?"

"That dog?" He looked at it admiringly. "That dog will cost you ten dollars."

 

The airedale--undoubtedly there was an airedale concerned in it somewhere though its feet were startlingly white--changed hands and settled down into Mrs. Wilson's lap, where she fondled the weather-proof coat with rapture.

"Is it a boy or a girl?" she asked delicately.

"That dog? That dog's a boy."

"It's a bitch," said Tom decisively. "Here's your money. Go and buy ten more dogs with it."

We drove over to Fifth Avenue, so warm and soft, almost pastoral, on the summer Sunday afternoon that I wouldn't have been surprised to see a great flock of white sheep turn the corner.

"Hold on," I said, "I have to leave you here."

"No, you don't," interposed Tom quickly. "Myrtle'll be hurt if you don't come up to the apartment. Won't you, Myrtle?"

"Come on," she urged. "I'll telephone my sister Catherine. She's said to be very beautiful by people who ought to know."

"Well, I'd like to, but----"