夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

対訳 ベンジャミン・バトンの奇妙な実態 1-8 THE CURIOUS CASE OF BENJAMIN BUTTON

おめでたいはずの第一子誕生が、ずいぶんドラマチック。それにしても、看護師の表情とか階段を落ちていく洗面器の音とか、作者のフィッツジェラルド、ドラマを盛り上げるよね😁

 

〈ここから本文〉

そして、医者は急に向きを変えると、歩道の脇に停めてあった自分のフェートンに乗り込み、荒々しく走り去っていった。

バトン氏は茫然自失、頭から足まで震えながら歩道に立っていた。どんな恐ろしい災難が起こったんだろうか。メリーランド私立総合病院に入りたいという気持ちが急に失せてしまった。それでも、しばらくしてから、やっとの思いで階段を昇ると玄関のドアをくぐった。

広間の暗がりの中で、看護師が机の向こうに座っていた。バトン氏は恥ずかしさを押し殺して彼女に近づいた。

彼女は「おはようございます」と言って、朗らかに彼を見上げた。

「おはようございます。バ、バトンです」

この時、若い女の顔には全くの恐怖の表情が広がった。彼女は立ち上がって広間から逃げ出しそうだったが、なんとか自分を抑えた。

バトン氏は「子供に会いたい」と言った。

「ええ、も、もちろんですとも!」看護婦は声をうわずらせた。「2階です。すぐ上です。上に行ってください!」キツい調子で言うと、階段の方向を指し示した。

冷汗をかいたバトン氏は、おぼつかない様子で向きを変えると、2階へと上がり始めた。上の廊下で、洗面器を持って近づいてきた別の看護師に声をかけた。「バトンです」できるだけ落ち着いて言ってみた。「私の...」

ガチャン!と洗面器が落ちた。洗面器は床にぶつかり、階段の方向に転がっていった。ガチャン! カラン!カラン! まるでこの紳士が味わっている全ての恐怖を体現するかのように、洗面器は整然と落ちていった。

「子供に会わせてください!」 バトン氏は悲鳴を上げそうになった。倒れる寸前だった。

ガチャン! 洗面器は1階に到達した。看護師はどうにか自分を保つとバトン氏にあらわな侮辱の眼差しを投げかけた。

「承知しました、バトンさん」彼女は静かに同意した。「もちろんですとも。でも、もし今朝の様子をご存知だったらって思うんです。全くもって言語道断ですよ。この病院の評判は最悪ですわ...」

「急いでくれ!」彼は声を荒げた。「もう耐えられないんだ!」

「バトンさん、こちらへどうぞ。」

 


Then he turned sharply, and without another word climbed into his phaeton, which was waiting at the curbstone, and drove severely away.

Mr. Button stood there upon the sidewalk, stupefied and trembling from head to foot. What horrible mishap had occurred? He had suddenly lost all desire to go into the Maryland Private Hospital for Ladies and Gentlemen—it was with the greatest difficulty that, a moment later, he forced himself to mount the steps and enter the front door.

A nurse was sitting behind a desk in the opaque gloom of the hall. Swallowing his shame, Mr. Button approached her.

“Good-morning,” she remarked, looking up at him pleasantly.

“Good-morning. I—I am Mr. Button.”

At this a look of utter terror spread itself over the girl’s face. She rose to her feet and seemed about to fly from the hall, restraining herself only with the most apparent difficulty.

“I want to see my child,” said Mr. Button.

The nurse gave a little scream. “Oh—of course!” she cried hysterically. “Upstairs. Right upstairs. Go—up!”

She pointed the direction, and Mr. Button, bathed in cool perspiration, turned falteringly, and began to mount to the second floor. In the upper hall he addressed another nurse who approached him, basin in hand. “I’m Mr. Button,” he managed to articulate. “I want to see my——”

Clank! The basin clattered to the floor and rolled in the direction of the stairs. Clank! Clank! It began a methodical descent as if sharing in the general terror which this gentleman provoked.

“I want to see my child!” Mr. Button almost shrieked. He was on the verge of collapse.

Clank! The basin reached the first floor. The nurse regained control of herself, and threw Mr. Button a look of hearty contempt.

“All right, Mr. Button,” she agreed in a hushed voice. “Very well! But if you knew what a state it’s put us all in this morning! It’s perfectly outrageous! The hospital will never have a ghost of a reputation after——”

“Hurry!” he cried hoarsely. “I can’t stand this!”

“Come this way, then, Mr. Button.”