夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 対訳 第三章-22 ギャッツビー の秘密

f:id:Soraike123:20200124204025j:plain

 

グレート・ギャッツビー 第三章-22

 ホールで自分の帽子が来るのを待っていると、書斎の扉が開いてジョーダン・ベイカーとギャッツビーが揃って出てきた。彼はジョーダンに向かって何か熱心に言いかけたが、何人かが別れの挨拶を告げに近寄ってきたため、彼の熱はたちまち冷めて礼儀正しいものに変わってしまった。

 ジョーダンの連れが、玄関からもう待てないと言うように彼女を呼んでいたが、彼女は別れの握手をするためにグズグズしていた。

 

たった今、本当にすごいことを聞いたのよ!」

 彼女はささやいた。

「あそこにどのくらいいたかしら?」

「えっと、一時間ぐらい」

「ほんと。。。すごかったわ」

 彼女は繰り返したが何かは言わなかった。

「でも誰にも言わないって約束したから、あなたを焦らしてるんだけど」

 彼女はオレの目の前で優雅にあくびをした。

「ねぇ、わたしに会いに来てくれない?電話帳を見て。。。シガニー・ハワード。。。わたしのおばさん」

 言うや否や彼女は身を翻した。日に焼けた手で陽気に敬礼すると戸口で彼女を待っている友達の中に消えていった。

 

 パーティーに初めて来てこんなに遅くまでいたことに決まり悪さを覚えながら、ギャッツビー の周りに集まっている最後の客人の中に加わった。オレはパーティーの最初からギャッツビーを探していたことを言って、庭園で会った時に気づかなかった無礼を詫びたかった。

「気にかけないでください」

 彼はしきりにそう言った。

「そんなに思いつめなくていいですから、ねぇ君」

 聞き覚えのある言い回しは、肩を撫でている手ほどには親しみが感じられなかった。

「それから、明日の朝9時に高速ボートに乗るのを忘れないで」

 その時、執事が肩越しに耳打ちした。

「フィラデルフィアからお電話です」

「わかった、すぐ行く。向こうにもすぐ行くと言ってくれ。。。ではおやすみなさい」

「おやすみなさい」

「おやすみ」

 彼が微笑んだ。その瞬間、最後までいたことがすごく良かったように思えた。まるで彼がずっと望んでいたことのような気がしたんだ。

「おやすみ。。。おやすみなさい」

 

Chapter 3-22

As I waited for my hat in the hall the door of the library opened and Jordan Baker and Gatsby came out together. He was saying some last word to her but the eagerness in his manner tightened abruptly into formality as several people approached him to say goodbye.

Jordan's party were calling impatiently to her from the porch but she lingered for a moment to shake hands.

"I've just heard the most amazing thing," she whispered. "How long were we in there?"

"Why,--about an hour."

"It was--simply amazing," she repeated abstractedly. "But I swore I wouldn't tell it and here I am tantalizing you." She yawned gracefully in my face. "Please come and see me. . . . Phone book. . . . Under the name of Mrs. Sigourney Howard. . . . My aunt. . . ." She was hurrying off as she talked--her brown hand waved a jaunty salute as she melted into her party at the door.

 

Rather ashamed that on my first appearance I had stayed so late, I joined the last of Gatsby's guests who were clustered around him. I wanted to explain that I'd hunted for him early in the evening and to apologize for not having known him in the garden.

"Don't mention it," he enjoined me eagerly. "Don't give it another thought, old sport." The familiar expression held no more familiarity than the hand which reassuringly brushed my shoulder. "And don't forget we're going up in the hydroplane tomorrow morning at nine o'clock."

Then the butler, behind his shoulder:

"Philadelphia wants you on the phone, sir."

"All right, in a minute. Tell them I'll be right there. . . . good night."

"Good night."

"Good night." He smiled--and suddenly there seemed to be a pleasant significance in having been among the last to go, as if he had desired it all the time. "Good night, old sport. . . . Good night."