夕焼け色の記憶

翻訳した作品を中心に、オーストラリアから見て思ったことなどをつづっていきたいと思います。シドニー在住

グレート・ギャッツビー 対訳 第一章-44

f:id:Soraike123:20191123180520j:plain

 

グレート・ギャッツビー 第一章-44

「夕食の席であなたに会えてうれしいの。何かを思い出すわね。そう、バラよ!絶対にバラの花!そうよね?

 デイジーは、ベイカー嬢の同意を得ようと振り返った。

「絶対にバラの花でしょ?

 これはありっこない。オレはバラには似ても似つかない。デイジーは単に思いつきを言っただけなのに、温かみが溢れていて、まるで息を飲むようなワクワクする言葉に、人を無理矢理合わせようとでもしているみたいだった。そして突然ナプキンをテーブルの上に置くと、きちんと断って家の中に入っていった。

 

 ベイカー嬢とオレは思わず意味も無くお互いを見合った。オレが話しかけようとすると、彼女は用心深く座り直し、警告するように「しぃー」と言った。抑え気味の声が部屋中に響いて、外まで漏れ聞こえてきた。ベイカー嬢は恥を忘れて何かを聞き取ろうと身を乗り出した。ささやき声は震えながらも一定の音量を保ち、沈んだかと思うと声高になり、そして止んだ。

 

「君が話してくれたギャッツビーはオレの隣人。。。」

「黙ってよ。何が起こってるか聞きたいんだから」

「なんかあるの?」

 オレはマジで聞き返した。

「ちょっと、あなた、知らないとでもいうの?」

ベイカー嬢はさも驚いたように言った。

「みんな知ってると思ってた」

「知らないよ」

「あら。。。」

ベイカー嬢は口ごもりながら言った。

「トムはニューヨークに女がいるの」

「女がいるって?」

 オレは機械的に繰り返した。

 ベイカー嬢はうなずいた。

「その人、夕食時に電話しないってマナーをわかってるべきじゃない?そうでしょ?」

 オレがやっと意味が飲み込めたところで、ドレスがはためく音とブーツのギュッという音が聞こえて、トムとデイジーがテーブルに戻ってきた。

 

「我慢できなかったの!」

 不自然なほどに明るい調子で、デイジーが叫んだ。

 椅子に座ると探るようにベイカー嬢を見やってからオレの方を見た。

「だって外をちょっと見てたらとってもロマンチックだったんだもの。芝生に一羽鳥がいて、ナイチンゲールがキューナードかホワイト・スターの船に乗って来たのに違いないって思ったの。歌ってたわ。。。」

 デイジーの声も歌うようだった。

「ロマンチックよね、ねぇトム?

「全くロマンチックだ」

 トムはそう言うと、今度はオレに力なく言った。

「夕食が終わっても明るいようだったら馬小屋を見せたいんだ」

 

Chapter 1-44

"I love to see you at my table, Nick. You remind me of a--of a rose, an absolute rose. Doesn't he?" She turned to Miss Baker for confirmation. "An absolute rose?"

This was untrue. I am not even faintly like a rose. She was only extemporizing but a stirring warmth flowed from her as if her heart was trying to come out to you concealed in one of those breathless, thrilling words. Then suddenly she threw her napkin on the table and excused herself and went into the house.

 

 

Miss Baker and I exchanged a short glance consciously devoid of meaning. I was about to speak when she sat up alertly and said "Sh!" in a warning voice. A subdued impassioned murmur was audible in the room beyond and Miss Baker leaned forward, unashamed, trying to hear. The murmur trembled on the verge of coherence, sank down, mounted excitedly, and then ceased altogether.

 

"This Mr. Gatsby you spoke of is my neighbor----" I said.

"Don't talk. I want to hear what happens."

"Is something happening?" I inquired innocently.

"You mean to say you don't know?" said Miss Baker, honestly surprised. "I thought everybody knew."

"I don't."

"Why----" she said hesitantly, "Tom's got some woman in New York."

"Got some woman?" I repeated blankly.

Miss Baker nodded.

"She might have the decency not to telephone him at dinner-time. Don't you think?"

Almost before I had grasped her meaning there was the flutter of a dress and the crunch of leather boots and Tom and Daisy were back at the table.

 

"It couldn't be helped!" cried Daisy with tense gayety.

She sat down, glanced searchingly at Miss Baker and then at me and continued: "I looked outdoors for a minute and it's very romantic outdoors. There's a bird on the lawn that I think must be a nightingale come over on the Cunard or White Star Line. He's singing away----" her voice sang "----It's romantic, isn't it, Tom?"

"Very romantic," he said, and then miserably to me: "If it's light enough after dinner I want to take you down to the stables."