グレート・ギャッツビー 対訳 第一章-11
グレート・ギャッツビー 第一章-11
オレの家族は、中西部では三代続くわりと名の知られた裕福な家。キャラウエイ家は貴族の流れを引いており、バクルー公爵の末裔だとも言われている。だけど実際に今の地位を築いたのは祖父の兄で、1851年にアメリカに渡り、南北戦争従軍は人に譲り、今親父がやっている金物の卸商を始めたのが最初だ。
Chapter 1-11
My family have been prominent, well-to-do people in this middle-western city for three generations. The Carraways are something of a clan and we have a tradition that we're descended from the Dukes of Buccleuch, but the actual founder of my line was my grandfather's brother who came here in fifty-one, sent a substitute to the Civil War and started the wholesale hardware business my father carries on today.
*************************
Buccleuch の読み方がわからないけどコンピュータのスピーチ機能に読んでもらうとバクルーと発音したので使わせてもらった。便利!
sent a substitute to the Civil War
南北戦争では、徴兵制と市場システムの両方を使ったらしい。召集されても、代理人を雇うことが認められていたので、新聞広告を出して代わりに行ってくれる人を探したそうだ。お金持ちしかできないね。それで戦争に行った人は貧しい人か。。。